— Боже мой, — вздохнула Кэй Си, разглядывая лицо Бретта Фрейзера, — какой великолепный мужчина! — Она была бы счастлива встретиться с ним в каком-нибудь романтическом круизе! Черные, чуть вьющиеся волосы, немного суровые черты лица со слегка выдающимися скулами. Возможно, его предки были индейцами. Слегка искривленная, очевидно в драке, переносица. В уголках губ прячется сардоническая улыбка. Одет в безукоризненно сшитый фрак. Тонкая талия, широкие сильные плечи. Словом, экземпляр — что надо! Недаром эта Миддлтон вцепилась в него обеими руками! Что ж, с таким интересно и поработать!
А вот другая фотография. Это Росс — кузен Бретта. Ему принадлежит половина фирмы. Он также был одним из действующих лиц расследования. Немного похож на Бретта. Но улыбка доверчивая. Волосы кудрявые. Об их цвете по черно-белой фотографии судить было трудно. Но Кэй Си почему-то решила, что Росс непременно рыжий. В глазах озорные искорки. Росс выглядел не таким опасным для прекрасного пола.
Больше в папке ничего не было. Кэй Си даже заглянула под сиденье, подумав, что какая-нибудь бумажка могла выскользнуть из нее, пока она рассматривала фотографии. Но тщетно.
Так, значит, это очередная выходка шефа. Всучить ей уже начатое кем-то расследование, причем не только без всяких объяснений, но даже без документов или маломальской информации! Ведь ей, по сути дела, сейчас и начинать-то не с чего. Самое же мерзкое во всем этом то, что Бэкстер уже не впервые проделывает с ней подобные штучки. И еще уверяет, что тем самым пробуждает в ней азарт и интерес к работе!
— Ну погодите же, мистер Бэкстер! — угрожающе процедила сквозь зубы Кэй Си. — За это я вам дополнительно вымою окна в кабинете. Так, чтобы здание напротив предстало во всем своем безобразии и ежесекундно действовало на ваши нервы!
Кэй Си отложила фотографии в сторону. В папке лежала записка: Действуй, крошка! Все будет хорошо! И размашистая подпись Бэкстера.
Она положила папку под сиденье и вылезла из машины. Поднимаясь по лестнице в Торговый центр, она почувствовала знакомое волнение. Как актер перед выходом на сцену, Кэй Си всегда нервничала, начиная новое расследование. Наверное, потому, что работа следователя в области промышленного шпионажа увлекала ее. Правда, после неудачи с делом Фила она стала сомневаться в своих способностях. Но, может быть, теперь это пройдет?..
Кэй Си не хотела признаться, но сейчас Бэкстер предложил ей именно то дело, которое могло ее захватить. Одно название чего стоило: на папке значилось — «Розы». В этом было нечто романтичное. Хотя покупателям эта романтика обходилась недешево. Бесхитростное хлопчатобумажное платьице фирмы стоило не менее четырехсот долларов. Правда, любая, даже самая простенькая, вещь, выставленная на продажу «Розами», всегда отличалась безупречным вкусом. Кэй Си не раз облизывалась, глядя на витрину фирмы. Но смогла купить лишь одно платье и блузку. Однако теперь их надо было расставлять, подгоняя к ее сегодняшней, несколько пополневшей фигуре.
Огромный зал Торгового центра занимала выставка товаров. Кроме розничной торговли, бизнесмены здесь же заключали сделки на оптовые поставки. У Кэй Си разбегались глаза от окружавшей ее кожаной, шерстяной и шелковой роскоши. А ноздри щекотали запахи духов, одеколонов, кремов, благовоний, свезенных сюда со всех концов света.
Кэй Си посмотрела на часы. Скоро полдень. Бретт Фрейзер должен ждать ее в кинозале фирмы. Случайно подняв голову, она увидела вывеску, украшенную венком из искусственных цветов: «РОЗЫ».
Кэй Си решительно направилась к кинозалу.
Бретт Фрейзер стоял посреди павильона и внимательно разглядывал публику. На лице отражалось явное недовольство, растущее по мере приближения стрелки часов к полудню. Именно на это время была назначена встреча с неким таинственным лицом, которое должно было помочь поймать обкрадывающих его фирму преступников. Бретт хотел поручить это дело своему постоянному полицейскому агенту. Но тот получил серьезную рану в одной из ночных стычек и попал в больницу. Пришлось нанимать детектива из частной фирмы. Модельеры фирмы не успевали закончить работу, как ее результаты тут же становились известны конкурентам.
— Слушай, братец, — раздался над ухом Бретта шепот кузена, — улыбнись же, черт возьми, наконец!
— Почему я должен улыбаться? — раздраженно спросил Бретт.
— А потому, что иначе все кругом поймут: у нас неприятности. Или тебе не известно, о чем шепчутся в зале?
— О чем же?
— О том, что большинство покупателей перекочевали от нас к соседям.
— Ты имеешь в виду фирму «Скромные удовольствия»?
— Именно. И если ты будешь стоять в центре зала мрачнее тучи, то мы обанкротимся, не успев позавтракать. Пойми психологию покупателя: ему твердят в оба уха, что «Розы» уже не законодатели моды. А недовольная физиономия хозяина — лучшее тому подтверждение.
— Что ты предлагаешь?
— Для начала сделать вид, что ничего не произошло.
— Пожалуй, ты прав!
Бретт выпрямился, изобразив сладкую улыбку, и еще раз оглядел зал. При такой метаморфозе кузена Росс чуть не расхохотался. Но сдержался и совершенно серьезно спросил:
— Таинственная личность от Бэкстера появлялась?
— Пока нет.
— Спорю, ей не меньше пятидесяти лет и она носит синтетический костюм в обтяжку! Ведь это женщина?
— Женщина. Но не думаю, что ей пятьдесят. Бэкстер сказал, что она пишет диссертацию о проблемах промышленного шпионажа. Вероятно, ей лет двадцать пять.