Любовь и «Розы» - Страница 19


К оглавлению

19

Бретт поднялся из-за стола.

— Поедем к вам домой и спокойно поговорим. Вероятно, нас и сейчас могут подслушивать.

— Завтра я позвоню нашему специалисту, — сказала Кэй Си. — Пусть проверит ваш кабинет. Не переживайте же так, Бретт! Все будет хорошо! Ведь расследование только началось. А начало никогда не обходится без сюрпризов, порой очень неприятных!

Когда они подъезжали к дому, Кэй Си еще издали заметила листок белой плотной бумаги, прилепленный к двери. Это была большая фотография сестер Берди. Портрет был обведен темно-красной рамкой. Кто-то давал понять, что расправится с квартирантками Кэй Си, если она не прекратит расследование.

Молодая женщина дрожащей рукой сорвала фотографию и бросилась к флигелю.

— Агги, Мерри! Где вы! — отчаянно закричала Кэй Си.

Никто не отвечал. Кэй Си снова подбежала к парадной двери.

— Может быть, они у меня? Ждут, когда я вернусь. Агги и Мерри всегда очень беспокоятся, когда я задерживаюсь на работе.

Из открытой двери выскочил кот Мармелад и исчез в кустах.

— Боже мой! — в ужасе воскликнула Кэй Си. — Мармелад так ведет себя, когда в дом приходит чужой. Он всегда убегает или где-нибудь прячется. Значит, кто-то входил в дом.

— Может, сестер связали и они лежат в спальне?

В спальной никого не было, только на столе лежала записка:

...

Если вы сегодня же не прекратите свою деятельность, то сестер Берди не будет в живых.

Записка была написана грубым почерком красными, как кровь, чернилами…

7

Кэй Си передала записку Бретту. Тот несколько раз перечитал ее и долго смотрел на корявые буквы. Потом тихо сказал:

— Они готовы даже на убийство, лишь бы остановить расследование!

Женщина в ответ только кивнула. Говорить у нее не было сил. Бретт смял листок. Затем открыл окно и выглянул на улицу. Но ничего подозрительного не заметил. На обочине стояло несколько машин. В саду напротив женщина поливала цветы. По асфальтовой площадке мальчуган лет десяти на роликовых коньках выписывал сложнейшие фигуры.

— У меня были довольно опасные дела, — сказала Кэй Си, немного придя в себя. — Но грозить убийством двух беззащитных пожилых женщин! Теперь я не отступлю, пока не поймаю мерзавцев!

Кэй Си проводила Бретта и уже собиралась запереть дверь, когда с улицы донеслось:

— Милая, подождите закрывать!

Она увидела Агги, тащившую две огромные хозяйственные сумки. За ней устало плелась Мерри, проклиная крутой подъем. Еще не успевший сесть в машину Бретт с некоторым удивлением смотрел на женщин.

— Это вы, молодой человек! — радостно воскликнула Агги. — Вы молодец, что заставили Кэй Си снять с пальца то ужасное изумрудное кольцо. А какую чудную цепочку вы ей подарили! Но, может быть, наступило время для следующего подарка?

— Неплохая мысль! — улыбнулся Бретт, принимая тяжелые сумки.

— А Кэй Си пока займется стеганым покрывалом. Для семейной жизни оно очень пригодится, — не унималась Агги.

— Ну хватит! — перебила сестру Мерри. — Пойдем заварим хороший кофе и выпьем его с яблочным пирогом. Сегодня он очень удался. Всегда рады вас видеть!

Женщины вошли в свой флигель, даже не подозревая, какая гроза собралась над их головами.

Кэй Си направилась к себе. Бретт последовал за ней. Они прошли в гостиную и сели около камина.

— Может быть, стоит сестрам все рассказать? — спросила Кэй Си.

— Они до смерти перепугаются. Что толку, если они узнают об опасности? Обе стары и слабы и не смогут себя защитить.

Бретт, пожалуй, прав. Не надо ничего рассказывать.

— Полагаю, мне следует остаться у вас на ночь, — заявил он решительно. — Я беспокоюсь и о ваших квартирантках.

— Я очень благодарна вам за заботу. Мне одной действительно сейчас страшновато. Давайте постараемся разобраться в нашем деле. Вы, очевидно, знаете кое-что, до чего я еще не докопалась. Ведь так?

— Я чувствую, во всем этом есть какой-то замысел. Но какой — пока не могу понять. Сначала я думал, что все дело в воровстве новых моделей. Но теперь вижу — все куда сложнее. Вряд ли из-за какой-то выкройки, к тому же не очень дорогой, можно рискнуть головой. Ведь даже за угрозу убийства можно надолго угодить за решетку. Видимо, причины более серьезные.

— А что, если, — предположила Кэй Си, — кто-то очень хочет захватить землю, которая принадлежит вашей фирме? А с землей и всю недвижимость. Если убрать с дороги вас, то все можно скупить чуть ли не даром. Потом — перепродать за хорошие деньги. Сколько стоит земля и недвижимость в Сан-Франциско, все знают.

— Нельзя отвергать и другое. Вдруг кто-то под маркой нашей фирмы отправляет не одежду, а нечто другое. Мы же не знаем… — Бретт неожиданно замолчал, как будто сказал что-то лишнее.

— Бретт, что с вами?

Он вздохнул, помолчал немного и сказал:

— В прошлом году у нас тоже были нелады с перевозками. Помните, как я безуспешно искал копии счетов на оплату фрахта? К тому же до наших получателей не дошел груз. Все это — одна цепочка.

Кэй Си согласно кивнула.

— Уверена, что это так. Если не возражаете, я еще раз проверю все счета. Может быть, вы что-нибудь пропустили. Если же счета действительно исчезли, то мы получим еще одну нить, которая приведет нас к цели. Если злоумышленники вывозили со склада что-то по-настоящему ценное, то они прежде всего постараются отделаться от меня. Им наверняка уже известно, что я не аспирантка юридического колледжа, а профессиональный следователь. Отсюда угрозы и шантаж. Когда мы распутаем дело с вывозом грузов, возможно, выяснится, кто и как узнал правду обо мне. Скажите, Бретт, «Скромные удовольствия» воруют только у вас?

19