С этими словами Бретт взял из рук Кэй Си цепочку и осторожно надел ей на шею. Протестов не последовало.
— Но это еще не все, — торжественно объявил Бретт. — Вот, держите!
— Что это такое?
Кэй Си вытащила из протянутой ей сумки сверток и обнаружила в нем персикового цвета тенниску с какой-то греческой надписью. Чуть ниже зелеными буквами был вышит английский перевод: А ведь это всерьез!
— Какая прелесть! — воскликнула Кэй Си. — Мой любимый цвет! Но как понимать надпись?
— Со временем поймете. Сейчас скажу лишь, что полностью с нею согласен.
— Тогда разрешите мне надеть ваш подарок?
— Прошу вас!
Кэй Си натянула тенниску поверх своей блузки и кокетливо повела плечиком.
— Ну и как я выгляжу?
— Восхитительно. Впрочем, как и всегда.
— Подлиза!
— Вот уж нет! Всю жизнь страдаю оттого, что говорю только правду. Хотите еще выпить? Чтобы не было опять страшно на мосту.
— Нет. Не желаю, чтобы мои квартирантки видели свою хозяйку пьяной. Это их шокирует.
— Тогда поедем? Разрешите предложить вам руку.
Обратная дорога прошла без приключений. Когда машина остановилась у дома, Кэй Си неожиданно для себя предложила:
— Не хотите зайти на чашку кофе, Бретт?
— Конечно!
В этот момент из открытого окна раздался голос Агги:
— Слава Богу, приехали! Гуляки! Я уже часа три как не отхожу от двери. Во-первых, Мармелад ждет не дождется своей милой хозяйки. А кроме того, я оставила вам на ужин пирог из тыквы.
— Мармелад? — удивленно поднял брови Бретт. — Это еще кто такой?
— Кот, — засмеялась Кэй Си. — Он член моей семьи. Если не ее глава…
Тем временем Агги открыла дверь и встретила их на пороге. У ее ног сидел большой пушистый кот. Кэй Си нагнулась, взяла кота и, погладив, передала Бретту. Пальцы его на долю секунды коснулись груди женщины. В тот же момент словно электрическая искра пробежала по всему его телу. Сердце заколотилось. Кэй Си, в свою очередь, покраснела. Колени ее задрожали.
Что со мной? — спрашивал себя Бретт. Неужели случайное прикосновение к женской груди может так волновать? А Кэй Си старалась убедить себя, что все это произошло случайно. Ведь не нарочно же Бретт дотронулся до нее, принимая кота.
Наконец все вошли в дом. Из кухни вышла Мерри. Кэй Си смущенно посмотрела на женщин.
— Агги и Мерри, позвольте представить вам мистера Бретта Фрейзера — хозяина фирмы «Розы».
— Рада вас видеть, молодой человек, — сказала Агги с улыбкой. — Очень хорошо, что вы угостили нашу милую хозяйку коньяком. А главное — заставили ее снять с пальца этот омерзительный перстень!
— А я надеюсь, что вы будете заботиться о Кэй Си, — вмешалась Мерри. — Она замечательный человек! Не знаю, что бы мы без нее делали. Сколько в ней доброты! А какая великолепная хозяйка! Если хотите знать, она будет идеальной женой!
Кэй Си не знала, куда спрятаться. Бретт покраснел. Даже кот Мармелад проявил непонятную активность. Он громко замяукал, оттолкнулся задними лапами от груди Бретта и спрыгнул на пол.
Агги только сейчас заметила на Кэй Си новую тенниску.
— Какая красивая! Это, конечно, ваш подарок, мистер Фрейзер?
Бретт скромно опустил голову.
— У вас тонкий вкус, — продолжала Агги. Что тут написано? А ведь это всерьез! Не понимаю, что «всерьез»? Наверное, это относится к надписи по-гречески. Мерри, ты знаешь греческий. Переведи.
— Вы говорите по-гречески? — удивленно спросил ее Бретт. — Вот сюрприз! Ведь это такой редкий язык!
— Мой муж был греком. Он научил меня читать и немного разговаривать. Я помогала ему в переводах древнегреческой поэзии на латинский и английский.
Кэй Си удивленно смотрела на Мерри. О талантах своей квартирантки она ничего не знала.
— Так что здесь написано? — спросила она у Мерри.
— Английская фраза — продолжение греческой. А греческая гласит: Вы свели меня с ума!
Кэй Си долго молчала, потом подняла глаза на Бретта.
— Значит, я свела вас с ума?
— Да. Но у меня нет никакого желания лечиться от подобного сумасшествия…
— Зачем мне раздеваться? — процедила сквозь зубы Кэй Си, еле сдерживаясь, чтобы не нагрубить настырной дамочке с раскосыми глазами.
— Вы хотите, чтобы я снимала с вас мерку в одежде? — не без ехидства парировала Чин. — Что ж, будь по-вашему. Не раздевайтесь. Но тогда извольте подписать вот эту бумагу.
— Что это?
— Согласие на то, что мы увеличим на несколько сантиметров ваши размеры. Вы не вправе будете предъявлять нам какие-либо претензии по этому поводу.
Кэй Си прикусила язык. Она сама шила и понимала, что миссис Чин права. Но почему надо раздеваться при всех! Примерочная «Роз» была настоящим проходным двором. Сюда без стука мог зайти кто угодно!
— Вы никогда не были в ателье и не примеряли платьев? — раздраженно спросила Чин.
— Была и примеряла. Но предварительно надевала купальник. А вы меня даже не предупредили об этой примерке. И требуете раздеваться чуть ли не догола!
— Так вот почему все ваши наряды вам велики! — ядовито заметила миссис Чин. — Вы примеряли их на купальник. У нас так не принято. Купальники искажают линии одежды. Модель будет плохо сидеть.
Кэй Си все же спросила:
— Неужели рядом нет какой-нибудь маленькой комнатушки, где можно бы переодеться?
— Ха! Ей нужен отдельный кабинет! Нет уж, дорогая! Вот вам стул. Раздевайтесь, вешайте на спинку одежду и пожалуйте на примерочный круг!
Чин показала на низенький круглый помост в центре комнаты.